Other Worlds
Lyrics and translation
The
promised land
Cur in gremio haeremus?
Why do we stay in the womb?
Cur poenam cordi parvo damus?
Why do we provide punishment to our weak hearts?
Stella nobis non concessit
Our star would not allow it
Venarum pulsus in terram fluens
The pulse of veins in the Earth flowing
Parvus, parvus pulsus
Faint, faint pulse
Cor mortem ducens
Of the heart leading to death
Vita mollis in stellam redeunt
The weak life returns to the planet
Animam sacrificare necesse est?
Is it necessary to sacrifice the soul?
Cur veniam petimus
Why do we beg for forgiveness
In terram fatali?
In the fateful Earth?
KIMI WO NOSETE
あの地平線 輝くのは
That shining horizon
どこかに君をかくしているから
It shines because somewhere beyond it, you are there.
たくさんの灯がなつかしいのは
The reason all those lights feel so nostalgic
あのどれかひとつに君がいるから
Is because in one of them, you are there.
さあ でかけよう ひときれのパン
Come, let’s set out— with a piece of bread,
ナイフ ランプ かばんにつめこんで
A knife, a lamp, and a bag packed full.
父さんが残した 熱い想い
The burning passion left behind by my father,
母さんがくれた あのまなざし
And the gentle gaze given by my mother
地球はまわる 君をかくして
The Earth keeps turning, hiding you away,
輝く瞳 きらめく灯
Eyes that shine, lights that shimmer.
地球はまわる 君をのせて
The Earth keeps turning, carrying you upon it,
いつかきっと出会う ぼくらをのせて
Carrying us too, who will surely meet someday.
TIAN MI MI
甜蜜蜜 你笑得甜蜜蜜
As sweet as honey, your smile is as sweet as honey
好像花儿开在春风里
Just like the way flowers bloom in the spring breeze
开在春风里
In the spring breeze
在哪里 在哪里 见过你
I wonder where, where on earth I have seen you
你的笑容这样熟悉
Your smile is so familiar to me
我一时想不起啊~
But I still cannot remember where, ah...
在梦里 梦里 梦里见过你
In my dreams, in my dreams, in my dreams I’ve met you
甜蜜笑得多甜蜜
With your smile that is so sweet, as sweet as honey
是你 是你 梦见的就是你
It is you, it is you, the one I saw in my dreams
在哪里 在哪里 见过你
I wonder where, where on earth I have seen you
你的笑容这样熟悉
Your smile is so familiar to me
我一时想不起啊~
But I still cannot remember where, ah...
在梦里 梦里 梦里见过你
In my dreams, in my dreams, in my dreams I’ve met you
甜蜜笑得多甜蜜
With your smile that is so sweet, as sweet as honey
是你 是你 梦见的就是你
It is you, it is you, the one I saw in my dreams
在哪里 在哪里 见过你
I wonder where, where on earth I have seen you
你的笑容这样熟悉
Your smile is so familiar to me
我一时想不起啊~
But I still cannot remember where, ah...
在梦里啊~
In my dreams, ah...
在梦里
In my dreams
LOVE AND DEEPSPACE THEME
some long for longevity before fading to dust
some long for eternal sleep and eulogy chanted by stars
into that serenity their lost time forever buried
she rambled a thousand times and million miles
searching for her light
free from the rule of death now seem so dull
time goes by but memories rewind
here she prays again
back when things began
where to go where they meet and grow old
where no rivers would flow
no woods would grow
no life would never be ceased
or somewhere they could start again
where they would never be the same
where rains everyday fain they would stay
some forsake longevity then fading to dust
some fall for eternal sleep
their eulogies turn into gleaming stars
will they meet in stars again
or gone with the wind?
RAGNAROK
Ragnarok, de die irae
Ragnarok, On the day of wrath
l’cie pultis tuum fatum sequeris
The l’cie are driven onward, you follow your fate
tuum sanctuarium affligeas
You afflict your own sanctuary
ragnarok dominus ultionis venit
Ragnarok, the lord of vengeance, comes
usque lux apparet
Until the light appears
animae mortuae procusae sunt
The souls of the dead are cast forth
per somnum aeternum
Through eternal sleep
numen divinum dictus est
A divine power is proclaimed
viator elamentabilis ragnarok
The wandering sufferer, Ragnarok
ragnarok de die miseriae
Ragnarok on the day of misery
l’cie pultis tuum fatum sequeris
The l’cie are driven onward, you follow your fate
tuum mundum dispertaris
You divide your world
ragnarok rex immiserabilis advenit
Ragnarok, the pitiless king, arrives
usque lux apparet
Until the light appears
animae mortuae procusae sunt
The souls of the dead are cast forth
per somnum aeternum
Through eternal sleep
numen divinum dictus est
A divine power is proclaimed
viator elamentabilis ragnarok
The wandering sufferer, Ragnarok
GOLDEN
We could be free
nothin but the truth now
nothin but the proof of who i am
the worst of what I came from
patterns I'm ashamed of
things that even I don't understand
I tried to fix it I tried to fight it
my head was twisted my heart divided
my lies all collided, I don't know why I didn't trust you to be on my sideI broke into a million pieces and I can't go back
but now I'm seeing all the beauty in the broken glass
the scars are part of me
darkness and harmony
my voice without the lies,
this is what it sounds like
why did I cover up the colors stuck inside my head
I should've let the jagged edges meet the light in stead
show me what's underneath
I'll find your harmony
The song we couldn't write,
This is what it sounds like…
I was alone I didn't know eoduwajin ap gil soge
given the throne I didn't know how to believe
I was the queen that I'm meant to be
I lived two lives tried to play both sides
but I couldn't find my own place
called a problem child cause i got too wild
but now that's how im getting paid
kkeuteopsi on stage
I'm done hidin now I'm shinin like i'm born to be
we dreamin hard we came so far now I believe
We're goin up up up
it's our moment you know together we're glowin
gonna be gonna be golden
up up up with our voices
yeongwonhi kkaejil su eomneun
gonna be gonna be golden
I'm done hidin now im shinin like im born to be
our time no fears no lies that's who we're born to be
you know we're gonna be gonna be golden
We broke into a million pieces and we can't go back
but now I'm seeing all the beauty in the broken glass
the scars are part of me
darkness and harmony
my voice without the lies
this is what is sounds like
why did we cover up the colors stuck inside our head
get up and let the jagged edges meet the light instead
show me what's underneath
i'll find your harmony
fearless and undefined
THIS IS WHAT IT SOUNDS LIKE!
GONNA BE GONNA BE GOLDEN!
HANGGANG SA HULI
Sa t'wing puso'y nag-iisa
Whenever my heart feels alone
Mayro'ng himig na kumakatok sa pinto ng aking alaala
A melody knocks on the door of my memories
'Di na dapat tumitig pa sa 'yong mga mata
I shouldn’t gaze into your eyes anymore
Ngayon, ikaw na lang ang nakikita
But now, you’re the only one I see
Ang alaala mo'y tila bago
Your memory feels as vivid as ever
Sa panaginip ko ay naro'n ka
In my dreams, you’re still there
At kahit pa ang mundo ay mag-iba, ako'y laging nandirito
Even if the world changes, I’ll always be here
'Di man ako para sa 'yo, puso'y 'di magbabago
Even if I’m not meant for you, my heart will never change
Walang iba, walang iba, wala nang hahanapin pa
There’s no one else, nothing more I’d ever seek
Pag-ibig ko'y sa 'yo, sa 'yo hanggang sa huli
My love is yours—yours until the end
Siguro nga'y nararapat lang ika'y limutin na
Perhaps it’s right that I should finally forget you
Pag-ibig ko'y isang hangin na 'di mo madarama
My love is like the wind—you cannot feel it
'Di na dapat tumitig pa sa 'yong mga mata
I shouldn’t gaze into your eyes anymore
'Pagkat ikaw pa rin ang nakikita
Because you’re still the one I see
Tanging pag-asa ko'y biglang naglaho
My only hope suddenly disappeared
Ngunit pag-ibig ko'y 'di nawala
But my love never faded
At kahit pa ang mundo ay mag-iba, ako'y laging nandirito
Even if the world changes, I’ll always be here
'Di man ako para sa 'yo, puso'y 'di magbabago
Even if I’m not meant for you, my heart will never change
Walang iba, walang iba, wala nang hahanapin pa
There’s no one else, nothing more I’d ever seek
Pag-ibig ko'y sa 'yo, sa 'yo hanggang sa huli
My love is yours—yours until the end
Kung pinagtagpo, tayong dal'wa'y para sa isa't isa
If fate once brought us together, perhaps we were meant for each other
At kung nasabi ko ang lahat noon ay may magbabago ba?
If I had said everything back then, would anything have changed?
Sa aking bawat paghinga, dalangi'y makapiling ka
With every breath I take, I pray to be with you
At kung ito na ang huli, nais kong malaman mo na
And if this is the end, I want you to know—
Mahal kita
I love you
Walang iba, walang iba, wala nang hahanapin pa
There’s no one else, nothing more I’d ever seek
Pag-ibig ko'y sa 'yo, sa 'yo hanggang sa huli
My love is yours—yours until the end
MAE E
覚えている
I remember
あなたの暖かな手を
Your warm hand.
覚えている
I remember
あなたの優しい声を
Your kind voice.
覚えている
I remember
あなたの真っ直ぐな眼差しと 静かな祈りを
Your honest eyes and quiet prayer.
目を閉じれば
When I close my eyes
あなたと過ごした時のことを
I recall the time we spent together,
あなたと共に歌ったことを思い出す
And the time we sang together.
音楽の終わりが あなたとの別れではない
The end of music is not our farewell.
音楽がまたよみがえるように
As music lives again,
何度でも 何度でも あなたを思い出そう
So will you live again and again in my memory.
覚えている
I remember
あなたの大切な夢を
A dream you cherished.
覚えている
I remember
あなたの明日に向けた笑顔を
A smile you beamed at tomorrow.
あなたとの思い出を胸に
With memories of you in my heart,
一歩一歩 前へ
One step at a time, I walk forward.
毎日の喜びと悲しみを抱きしめながら
Embracing every day’s happiness and sadness,
一歩一歩 前へ
One step at a time, I walk forward.
一歩一歩 前へ
One step at a time, I walk forward.
LAKBAY NG AGILA
Simula sa pagkabata, malahanap ng agila
While it is still young, the eagle will sure to find
gamit ang kanyang paa at huni ng kanyang kanta.
the use of its feet and the tune of its songs.
Matututunang tumayo ulit-ulit mang mabigo
It will learn to stand no matter the times it fails
hanggang matutong tumalon nang bahagya, may hinahon.
until it learns to jump just a little, with patience.
Susukatin nya ang lawak
It shall measure the length
Na kayang abutin ng pakpak
its wings may reach
sa marahang pagpapaspas, pag-aaral ng pag-alpas.
as it steadily wags them, learning to be free.
Ang simulaang pagtatangkang igkas,
The first attempt at sudden release,
balikwas bawat wasiwas,
flicking while flapping,
bigwas bagwis, tila iglap,
flinging wings, like a spring,
igpaw nang igpaw hanggang makalipad.
falling till it flies.
Kikilitiin ng hangin,
It flirts with the winds,
sa matinis n’yang awitin.
with the sweetness of its hymns.
Himpapawid, lalambingin, aangkinin, aariin.
The air it caresses, claims, conquers.
Ganto’ng lakbay ng agila
This is the eagle’s journey
mula sa asam, pag-asa
from longing, hoping
patungo sa ninanasa,
towards what it desires,
tuktok ng tagumpay, tuwa.
peak of success, joy.
Trisha’s Lullaby
Dormite liberi
Sleep, children
Dulci pueri dormite, caloris et
Sweet boys, sleep in warmth
Commodus vester lecti boni
Comfortable in your good beds
Osservo te, semper te
I watch you, always you
Latus tui costa te, autem solus, mitite
By your side, at your rib, yet alone, gentle one
Latus tui hic sum
At your side, here I am
In somninum plati
In the fields of dreams
Floridus plena, dormite liberi
Full of flowers, sleep children
Dulci mei dormite
Sleep, my sweet ones
Mitite liberi
Gentle children
Sine pater autem, mitite liberi
Without a father, gentle children
Visi te tua mater
Your mother watches over you
Osservo te, semper te
I watch you, always you
Latus tui costa te, liberi sine sentite
By your side, children who feel nothing
Momentum dormite
Sleep for a moment
In conclave sine mater
In a room without your mother
Conclave dum dies saperis
The room where the day fades away
MO LI HUA
好一朵美丽的茉莉花
What a beautiful jasmine flower
芬芳美丽满枝桠
So fragrant and lovely, filling every branch
又香又白人人夸
So sweet and pure that everyone praises you
让我来将你摘下
Let me pluck you gently
送给别人家
And offer you to someone dear
茉莉花呀茉莉花
Oh jasmine flower, jasmine flower
ARIRANG
아리랑, 아리랑, 아라리요...
Arirang, Arirang, Arariyo…
아리랑 고개로 넘어간다.
Crossing over the Arirang Pass I go.
나를 버리고 가시는 님은
The one who leaves me behind and goes away—
십리도 못가서 발병난다.
Will not go even ten ri before their feet begin to ache.
Stay With Me
To you, yes, my love to you
To you, yes, my love to you— you, to you
私は私 貴方は貴方と
“I am me, and you are you,”
昨夜言ってた そんな気もするわ
I think that’s what you said last night
グレイのジャケットに
On your gray jacket
見覚えがある コーヒーのしみ
There’s a familiar coffee stain
相変らずなのね
You’re just the same as ever
ショーウィンドウに 二人映れば
When our reflections appear together in a shop window
Stay with me 真夜中のドアをたたき
Stay with me knocking on the door at midnight
帰らないでと泣いた
I cried, “Don’t go home”
あの季節が 今 目の前
That season is now right before my eyes
Stay with me 口ぐせを言いながら
Stay with me saying your favorite phrase
二人の瞬間を抱いて
I held onto the moment we shared
まだ忘れず 大事にしていた
I still haven’t forgotten— I’ve cherished it all this time
恋と愛とは 違うものだよと
“Love and affection are different things,”
昨夜言われた そんな気もするわ
I think that’s what you told me last night
二度目の冬が来て
The second winter has come
離れていった貴方の心
And your heart drifted away from me
ふり返ればいつも
Whenever I look back
そこに貴方を感じていたの
I could always feel you there
Stay with me 真夜中のドアをたたき
Stay with me knocking on the door at midnight
心に穴があいた
A hole opened in my heart
あの季節が 今 目の前
That season is now right before my eyes
Stay with me 淋しさまぎらわして
Stay with me to ease my loneliness
置いたレコードの針
I set the record needle down
同じメロディ 繰り返していた
And kept repeating the same melody
Stay with me 真夜中のドアをたたき
Knocking on the door at midnight
帰らないでと泣いた
I cried, “Don’t go home”
あの季節が 今 目の前
That season is now right before my eyes
Stay with me 口ぐせを言いながら
Stay with me saying your favorite phrase
二人の瞬間を抱いて
I held onto the moment we shared
まだ忘れず 暖めてた
Still remembering— keeping it warm in my heart
ASHITAKA AND SAN
はるか彼方に眠る人よ
To the one who slumbers far away
瞳とじればひろがる
When I close my eyes, it spreads before me—
あの日のやさしい声
The gentle voice of that day
永遠の光が
As eternal light returns to the earth
土にかえるように
Like life becoming one with the soil
大地のゆるしが
Until the earth’s forgiveness
とどくまでしんじて
I believe until it reaches us
ともに生きること
To live together
そして生まれるつよさ
And the strength that is born from it
みあげて遠くはなれても
Even when we look up and are far apart
心をひとつにむすぶ愛
Love that binds our hearts as one
希望のそら
Beneath the sky of hope
