Butter-fly
ゴキゲンな蝶になって きらめく風に乗って
Become a cheerful butterfly and ride the glittering wind
今すぐ キミに会いに行こう
Right now, let’s go meet you
余計な事なんて 忘れた方がマシさ
It’s better to forget all the unnecessary things
これ以上 シャレてる時間はない
There’s no more time to act cool
何が WOW WOW~ この空に届くのだろう
What kind of “WOW WOW” will reach the sky?
だけど WOW WOW~ 明日の予定もわからない
But wow wow, I don’t even know tomorrow’s plans
無限大な夢のあとの 何もない世の中じゃ
In a world empty after infinite dreams
そうさ愛しい 想いも負けそうになるけど
Even beloved feelings seem like they might lose
Stayしがちなイメージだらけの 頼りない翼でも
Even with unreliable wings full of hesitant images
きっと飛べるさ On My Love
I’m sure we can fly, on my love
ウカレタ蝶になって 一途な風に乗って
Become an excited butterfly and ride the devoted wind
どこまでも キミに会いに行こう
Let’s go meet you no matter how far away
曖昧な言葉って 意外に便利だって
Ambiguous words are surprisingly convenient
叫んでる ヒットソング聴きながら
While listening to a hit song shouting that out
何が WOW WOW~ この街に響くのだろう
What kind of “WOW WOW” will echo through this town?
だけど WOW WOW~ 期待してても仕方ない
But wow wow, there’s no point in just expecting things
無限大な夢のあとの やるせない世の中じゃ
In this hopeless world after infinite dreams
そうさ常識 はずれも悪くはないかな
Yeah, maybe breaking common sense isn’t so bad
Stayしそうなイメージを染めた ぎこちない翼でも
Even awkward wings stained with lingering images
きっと飛べるさ On My Love
I’m sure we can fly, on my love
無限大な夢のあとの 何もない世の中じゃ
In a world empty after infinite dreams
そうさ愛しい 想いも負けそうになるけど
Even beloved feelings seem like they might lose
Stayしがちなイメージだらけの 頼りない翼でも
Even with unreliable wings full of hesitant images
きっと飛べるさ Oh Yeah~
I’m sure we can fly, oh yeah
無限大な夢のあとの やるせない世の中じゃ
In this hopeless world after infinite dreams
そうさ常識 はずれも悪くはないかな
Yeah, maybe breaking common sense isn’t so bad
Stayしそうなイメージを染めた ぎこちない翼でも
Even awkward wings stained with lingering images
きっと飛べるさ On My Love
I’m sure we can fly, on my love
Free
I tried to hide, but something broke
I tried to sing, couldn't hit the notes
The words kept catching in my throat
I tried to smile, I was suffocating though
But here with you, I can finally breathe
You say you're no good, but you're good for me
I've been hoping to change, now I know we can change
But I won't if you're not by my side
Why does it feel right every time I let you in?
Why does it feel like I can tell you anything?
All the secrets that keep me in chains, and
All the damage that might make me dangerous
You got a dark side, guess you're not the only one
What if we both tried fighting what we're running from?
We can't fix it if we never face it
What if we find a way to escape it?
We could be free, free
We can't fix it if we never face it
Let the past be the past 'til it's weightless
Oh, time goes by, and I lose perspective
Yeah, hope only hurts, so I just forget it
But you're breaking through all the dark in me
When I thought that nobody could
And you're waking up all these parts of me
That I thought were buried for good
Between imposter and this monster
I've been lost inside my head
Ain't no choice when all these voices
Keep me pointing towards no end
It's just easy when I'm with you
No one sees me the way you do
I don't trust it, but I want to
I keep coming back to
Why does it feel right every time I let you in?
Why does it feel like I can tell you anything?
We can't fix it if we never face it
What if we find a way to escape it?
We could be free, free
We can't fix it if we never face it
Let the past be the past 'til it's weightless
Oh-oh, so take my hand, it's open (free, free)
What if we heal what's broken? (Free, free)
I tried to hide, but something broke
I couldn't sing, but you give me hope
We can't fix it if we never face it
Let the past be the past 'til it's weightless
LOVE AND DEEPSPACE THEME
some long for longevity before fading to dust
some long for eternal sleep and eulogy chanted by stars
into that serenity their lost time forever buried
she rambled a thousand times and million miles
searching for her light
free from the rule of death now seem so dull
time goes by but memories rewind
here she prays again
back when things began
where to go where they meet and grow old
where no rivers would flow
no woods would grow
no life would never be ceased
or somewhere they could start again
where they would never be the same
where rains everyday fain they would stay
some forsake longevity then fading to dust
some fall for eternal sleep
their eulogies turn into gleaming stars
will they meet in stars again
or gone with the wind?
Jubilate Deo
Jubilate Deo omnis terra
Be joyful unto God, all the Earth
Servite Domino in laetitia
Serve the Lord with gladness
Introite in conspectu ejus in exsultatione
Come before His presence with rejoicing
Kun Faya Kun
या निज़मुद्दीन औलिया या निज़ामुद्दिन सरकार
O Nizamuddin Auliya, O revered Nizamuddin
कदम बढ़ा ले
Take a step forward
हदों को मिटा ले
Erase the boundaries
आजा खाली पल में
Come into this empty moment
पी का घर तेरा
The beloved’s home is yours
तेरे बिन खाली
Without you, it is empty
आजा खालीपन में
Come into the emptiness
तेरे बिन खाली
Without you, it is empty
आजा खालीपन में
Come into the emptiness
उ उ उ उ उ उ
Ooh ooh ooh ooh ooh ooh
रंगरेज़ा रंगरेज़ा रंगरेज़ा रंगरेज़ा
O dyer of colors, dyer of colors
ओ ओ रंगरेज़ा
Oh, dyer of colors
कुन फायाकुन कुन फायाकुन फायाकुन
“Be,” and it is
फायाकुन फायाकुन फायाकुन
And it comes into being
कुन फायाकुन कुन फायाकुन फायाकुन
“Be,” and it is
फायाकुन फायाकुन फायाकुन
And it comes into being
जब कहीं पे कुछ नहीं भी नहीं था
When there was absolutely nothing anywhere
वही था वही था
Only He was there
वही था वही था
Only He was there
जब कहीं पे कुछ नहीं भी नहीं था
When there was absolutely nothing anywhere
वही था वही था
Only He was there
वही था वही था
Only He was there
वो जो मुझमें समाया
The one who resides within me
वो जो तुझमें समाया
The one who resides within you
मौला वही वही माया
That Lord alone is the illusion and the truth
वो जो मुझमें समाया
The one who resides within me
वो जो तुझमें समाया
The one who resides within you
मौला वही वही माया
That Lord alone is the illusion and the truth
कुन फायाकुन कुन
“Be,” and it is
फायाकुन फायाकुन सदकल्लाहूल अलीउलाज़ी
And it comes into being; God Almighty has spoken the truth
रंगरेज़ा रंग मेरा तन मेरा मन
O dyer of colors, color my body and soul
ले ले रंगाई चाहे तन चाहे मन
Color whichever you wish, body or soul
रंगरेज़ा रंग मेरा तन मेरा मन
O dyer of colors, color my body and soul
ले ले रंगाई चाहे तन चाहे मन
Color whichever you wish, body or soul
सजरा सवेरा मेरे तन बरसे
A radiant dawn pours over my body
कजरा अँधेरा तेरी जलती लौ
Darkness like kohl surrounds your burning flame
सजरा सवेरा मेरे तन बरसे
A radiant dawn pours over my body
कजरा अँधेरा तेरी जलती लौ
Darkness like kohl surrounds your burning flame
कतरा मिला जो तेरे दर बरसे
A drop that reaches your doorway pours down in blessing
ओ मौला मौला
O Lord, O Lord
कुन फायाकुन कुन फायाकुन
“Be,” and it is
कुन फायाकुन कुन फायाकुन
“Be,” and it is
कुन फायाकुन कुन फायाकुन फायाकुन
“Be,” and it comes into being
फायाकुन फायाकुन फायाकुन आ आ
And it comes into being, ah ah
कुन फायाकुन कुन फायाकुन फायाकुन
“Be,” and it comes into being
फायाकुन फायाकुन फायाकुन आ आ
And it comes into being, ah ah
जब कहीं पे कुछ नहीं भी नहीं था
When there was absolutely nothing anywhere
वही था वही था
Only He was there
वही था वही था
Only He was there
जब कहीं पे कुछ नहीं भी नहीं था
When there was absolutely nothing anywhere
वही था वही था
Only He was there
वही था वही था
Only He was there
कुन फायाकुन कुन फायाकुन
“Be,” and it is
सदकल्लाहूलअलीउलाज़ी
God Almighty has spoken the truth
सदकरसुल हूल नबी उन करीम
And so has the noble Prophet
सलल्लाहु अलैहि वस्सलम
Peace and blessings be upon him
सलल्लाहु अलैहि वस्सलम
Peace and blessings be upon him
ओ मुझपे करम सरकार तेरा
O master, grant your mercy upon me
अरज तुझे कर दे मुझे
I make this plea to you
मुझसे ही रिहा
Free me from myself
अब मुझको भी हो दीदार मेरा
Now let me truly see myself
कर दे मुझे मुझसे ही रिहा
Free me from myself
मुझसे ही रिहा
Free me from myself
मन के मेरे ये भरम
These illusions of my mind
कच्चे मेरे ये करम
These immature deeds of mine
लेके चले हैं कहाँ
Where have they brought me?
मैं तो जानूं ही ना
I do not even know
तू है मुझमें समाया
You are dwelling within me
कहाँ लेके मुझे आया
Where have you brought me?
मैं हूँ तुझमें समाया
I am absorbed within you
तेरे पीछे चला आया
I have followed behind you
तेरा ही मैं एक साया
I am merely your shadow
तूने मुझको बढ़ाया
You lifted me up
मैं तो जग को न भाया
The world did not accept me
तूने गले से लगाया
But you embraced me
हक तू ही है खुदाया
You alone are the truth, O God
सच तू ही है खुदाया
You alone are the truth, O God
आ आ आ कुन फायाकुन कुन फायाकुन फायाकुन
Ah ah ah, “Be,” and it comes into being
फायाकुन फायाकुन फायाकुन
And it comes into being
कुन फायाकुन कुन फायाकुन फायाकुन
“Be,” and it comes into being
फायाकुन फायाकुन फायाकुन
And it comes into being
जब कहीं पे कुछ नहीं भी नहीं था
When there was absolutely nothing anywhere
वही था वही था
Only He was there
वही था वही था
Only He was there
जब कहीं पे कुछ नहीं भी नहीं था
When there was absolutely nothing anywhere
वही था वही था
Only He was there
वही था वही था
Only He was there
कुन फायाकुन कुन फायाकुन
“Be,” and it is
सदकल्लाहूलअलीउलाज़ी
God Almighty has spoken the truth
सदाकरसुल हूल नबी उन करीम
And so has the noble Prophet
सलल्लाहु अलैहि वस्सलम
Peace and blessings be upon him
सलल्लाहु अलैहि वस्सलम
Peace and blessings be upon him
Beneath the Mask
Where have you been?
Been searching all along
Came facing twilight on and on
Without a clue
Without a sign
Without grasping yet
The real question to be asked
Where have I been?
I'm a shape shifter
At Poe's masquerade
Hiding both face and mind
All free for you to draw
I'm a shape shifter
What else should I be?
Please don't take off my mask
Revealing dark
Moments of calm
Nothing left to be found
A mirror right in front of me
That's where I find
An empty glass
Reflecting the sad truth
It's telling words not to be told
I need the mask
I'm a shape shifter
At Poe's masquerade
Hiding both face and mind
All free for you to draw
I'm a shape shifter
Chained down to my core
Please don't take off my mask
My place to hide
I can't tell you
How to see me
Just a cage of bones
There's nothing inside
Will it unleash me?
Burning down the walls
Is there a way
For me to break?
I'm a shape shifter
At Poe's masquerade
Hiding both face and mind
All free for you to draw
I'm a shape shifter
Have no face to show
Please don't take off my mask
My disguise
Destati
Destati!
Awaken!
Tendi la mano!
Reach out your hand!
È giunta l'ora,
The time has come,
Destati
Awaken
Le porte verranno schiuse
The doors will be opened
Destati, Destati, Destati
Awaken, awaken, awaken
Su rimembra tu trepida!
Remember, trembling one!
Su sveglia! Ehi ricorda!
Wake up! Hey, remember!
Destati! Destati!
Awaken! Awaken!
Forza, tendi la mano!
Come on, reach out your hand!
Destati! Destati!
Awaken! Awaken!
È giunta l'ora!
The time has come!
E ancora una volta
And once again
Apriranno le porte!
The doors will open!
Su rimembra tu trepida!
Remember, trembling one!
Su sveglia! Ehi ricorda!
Wake up! Hey, remember!
Eh? Come? Non lo vui!?
Huh? What? You don’t want it!?
Tuttavia t'appartiene
And yet, it belongs to you
Ciò che hai perduto
What you have lost
Diventerà uno solo!
Will become one again!
Più ti avvicini alla luce, più
The closer you move toward the light, the more
grande diventa la tua ombra.
your shadow grows larger.
Ma non aver paura, e non
But do not be afraid, and do not
dimenticare
forget
RAGNAROK
Ragnarok, de die irae
Ragnarok, On the day of wrath
l’cie pultis tuum fatum sequeris
The l’cie are driven onward, you follow your fate
tuum sanctuarium affligeas
You afflict your own sanctuary
ragnarok dominus ultionis venit
Ragnarok, the lord of vengeance, comes
usque lux apparet
Until the light appears
animae mortuae procusae sunt
The souls of the dead are cast forth
per somnum aeternum
Through eternal sleep
numen divinum dictus est
A divine power is proclaimed
viator elamentabilis ragnarok
The wandering sufferer, Ragnarok
ragnarok de die miseriae
Ragnarok on the day of misery
l’cie pultis tuum fatum sequeris
The l’cie are driven onward, you follow your fate
tuum mundum dispertaris
You divide your world
ragnarok rex immiserabilis advenit
Ragnarok, the pitiless king, arrives
usque lux apparet
Until the light appears
animae mortuae procusae sunt
The souls of the dead are cast forth
per somnum aeternum
Through eternal sleep
numen divinum dictus est
A divine power is proclaimed
viator elamentabilis ragnarok
The wandering sufferer,
아침 이슬
Morning Dew
긴 밤 지새우고 풀잎마다 맺힌
After enduring the long night, gathered on every blade of grass
진주보다 더 고운 아침 이슬처럼
Like morning dew more beautiful than pearls
내 맘의 설움이 알알이 맺힐 때
When the sorrows in my heart gather drop by drop
아침 동산에 올라 작은 미소를 배운다
I climb the morning hill and learn a small smile
태양은 묘지 위에 붉게 떠오르고
The sun rises red above the graves
한낮의 찌는 더위는 나의 시련일지라
The sweltering midday heat may be my trial
나 이제 가노라 저 거친 광야에
Now I go forth into that harsh wilderness
서러움 모두 버리고 나 이제 가노라
Casting away all sorrow, now I go forth
月亮代表我的心
The moon represents my heart
你问我爱你有多深
You ask how deeply I love you
我爱你有几分
How much I love you
我的情也真
My feelings are true
我的爱也真
My love is true
月亮代表我的心
The moon represents my heart
你问我爱你有多深
You ask how deeply I love you
我爱你有几分
How much I love you
我的情不移
My feelings do not change
我的爱不变
My love does not change
月亮代表我的心
The moon represents my heart
轻轻的一个吻
With one gentle kiss
已经打动我的心
You have already touched my heart
深深的一段情
A deep and profound love
叫我思念到如今
Has made me long for you even now
你问我爱你有多深
You ask how deeply I love you
我爱你有几分
How much I love you
你去想一想
Go on and think about it
你去看一看
Go on and take a look
月亮代表我的心
The moon represents my heart
Bèo Dạt Mây Trôi
Bèo dạt mây trôi chốn xa xôi
Drifting duckweed and floating clouds in distant places
Anh ơi em vẫn đợi
My love, I am still waiting
Bèo dạt mây trôi chim sa
Drifting duckweed, floating clouds, birds descending
Tang tình tình ca
A lilting folk-song refrain
Lời ngậm một tin trong
Words carrying a hidden message within
Hai tin đợi ba bốn tin chờ sao chẳng thấy anh
Waiting for message after message, but why do I still not see you?
MAPA
Mama kumusta na 'di na tayo lagi nagkikita
Mom, how are you? We don’t see each other as often anymore
Miss na kita sobra
I miss you so much
Lagi nalang kami ang nauuna
It’s always us who come first
'Di ba pwedeng ikaw muna
Can’t it be your turn for once?
Akin na'ng pangamba
Give me your worries
Dahil ikaw ang aking mata
Because you are my eyes
Sa t'wing mundo'y nag-iiba
Whenever the world changes
Ang dahilan ng aking paghinga
The reason I keep breathing
Kaya 'wag mag-alala
So don’t worry
Ipikit ang 'yong mata tahan na
Close your eyes now, it’s okay
Pahinga muna ako na'ng bahala
Rest for now, I’ll take care of things
Labis pa sa labis ang 'yong nagawa mama pahinga muna
What you’ve done is more than enough, Mom, please rest now
Ako na
I’ll handle it now
Papa naalala mo pa ba
Dad, do you still remember
Nung ako ay bata pa diba
When I was still a child
Aking puso'y 'yong hinanda sa
You prepared my heart for
Mga bagay na buhay ang may dala
The things life would bring
Dala ko ang 'yong bawat payo
I carry every piece of your advice
At hanggang sa dulo magkalayo man tayo
And until the end, even if we are far apart
Ako'y tatayo pangako tatay ko
I will stand strong, I promise, Dad
Dahil ikaw ang aking paa
Because you are my feet
Sa t'wing ako'y gagapang na
Whenever I am about to crawl
Ang dahilan ng aking paghinga
The reason I keep breathing
Kaya 'wag mag-alala
So don’t worry
Ipikit ang 'yong mata tahan na
Close your eyes now, it’s okay
Pahinga muna ako na'ng bahala
Rest for now, I’ll take care of things
Labis pa sa labis ang 'yong nagawa papa pahinga muna
What you’ve done is more than enough, Dad, please rest now
Ako na
I’ll handle it now
'Di ko na sasayangin pa'ng mga
I won’t waste anymore of these
Natitirang paghinga
Remaining breaths
Tutungo na kung sa'n naro'n ang mahalaga
I’ll go wherever the important things are
At kahit na kailan pa ma'y 'di mawawala pagka't dala ko ang mapa
And no matter what happens, I won’t get lost because I carry the map
Sa'n man mapunta alam kung sa'n nagmula
Wherever I may go, I know where I came from
'Wag mag-alala
Don’t worry
Ipikit ang 'yong mata tahan na
Close your eyes now, it’s okay
Pahinga muna
Rest for now
Ako na
I’ll handle it now
Oh ma pa oh ma pa oh
Oh mom, dad, oh
Ma pa
Mom, dad
Pahinga muna
Rest for now
Ako na
I’ll handle it now
GOLDEN
We could be free
nothin but the truth now
nothin but the proof of who i am
the worst of what I came from
patterns I'm ashamed of
things that even I don't understand
I tried to fix it I tried to fight it
my head was twisted my heart divided
my lies all collided, I don't know why I didn't trust you to be on my sideI broke into a million pieces and I can't go back
but now I'm seeing all the beauty in the broken glass
the scars are part of me
darkness and harmony
my voice without the lies,
this is what it sounds like
why did I cover up the colors stuck inside my head
I should've let the jagged edges meet the light in stead
show me what's underneath
I'll find your harmony
The song we couldn't write,
This is what it sounds like…
I was alone I didn't know eoduwajin ap gil soge
given the throne I didn't know how to believe
I was the queen that I'm meant to be
I lived two lives tried to play both sides
but I couldn't find my own place
called a problem child cause i got too wild
but now that's how im getting paid
kkeuteopsi on stage
I'm done hidin now I'm shinin like i'm born to be
we dreamin hard we came so far now I believe
We're goin up up up
it's our moment you know together we're glowin
gonna be gonna be golden
up up up with our voices
yeongwonhi kkaejil su eomneun
gonna be gonna be golden
I'm done hidin now im shinin like im born to be
our time no fears no lies that's who we're born to be
you know we're gonna be gonna be golden
We broke into a million pieces and we can't go back
but now I'm seeing all the beauty in the broken glass
the scars are part of me
darkness and harmony
my voice without the lies
this is what is sounds like
why did we cover up the colors stuck inside our head
get up and let the jagged edges meet the light instead
show me what's underneath
i'll find your harmony
fearless and undefined
THIS IS WHAT IT SOUNDS LIKE!
GONNA BE GONNA BE GOLDEN!
タタラ踏む女達 - エボシ タタラうた
Women Working the Tatara Forge – Eboshi Tatara Song
ひとつ ふたつは
One, two
赤子もふむが
Even babies can push
みっつ よっつは
Three, four
鬼も泣く 泣く
Even an ogre would cry, cry
タタラおんなは
A Tatara woman’s
こがねのなさけ
Golden love
とけて流れりゃ
Melts and flows away
刃にかわる。
And changes into a blade.
LAKBAY NG AGILA
Simula sa pagkabata, malahanap ng agila
While it is still young, the eagle will sure to find
gamit ang kanyang paa at huni ng kanyang kanta.
the use of its feet and the tune of its songs.
Matututunang tumayo ulit-ulit mang mabigo
It will learn to stand no matter the times it fails
hanggang matutong tumalon nang bahagya, may hinahon.
until it learns to jump just a little, with patience.
Susukatin nya ang lawak
It shall measure the length
Na kayang abutin ng pakpak
its wings may reach
sa marahang pagpapaspas, pag-aaral ng pag-alpas.
as it steadily wags them, learning to be free.
Ang simulaang pagtatangkang igkas,
The first attempt at sudden release,
balikwas bawat wasiwas,
flicking while flapping,
bigwas bagwis, tila iglap,
flinging wings, like a spring,
igpaw nang igpaw hanggang makalipad.
falling till it flies.
Kikilitiin ng hangin,
It flirts with the winds,
sa matinis n’yang awitin.
with the sweetness of its hymns.
Himpapawid, lalambingin, aangkinin, aariin.
The air it caresses, claims, conquers.
Ganto’ng lakbay ng agila
This is the eagle’s journey
mula sa asam, pag-asa
from longing, hoping
patungo sa ninanasa,
towards what it desires,
tuktok ng tagumpay, tuwa.
peak of success, joy.
One Summer's Day あの夏へ
青空に線を引く
Drawing a line across the blue sky
飛行機雲の白さは
The whiteness of a vapor trail
ずっとどこまでも ずっと続いてく
Keeps stretching on and on forever
明日を知ってたみたい
As if it already knew tomorrow
胸で浅く息をしてた
I was breathing shallowly in my chest
熱い頬 さました風も おぼえてる
I still remember the wind cooling my burning cheeks
未来の前にすくむ手足は
My trembling hands and feet before the future
静かな声にほどかれて
Were loosened by a quiet voice
叫びたいほど なつかしいのは
What feels so nostalgic I want to cry out
ひとつの命
Is a single life
真夏の光
The midsummer light
あなたの肩に 揺れてた木漏れ日
The sunlight filtering through leaves that danced on your shoulder
つぶれた白いボール
A crushed white ball
風が散らした花びら
Flower petals scattered by the wind
ふたつを浮かべて 見えない川は
Carrying both away, the invisible river
歌いながら流れてく
Flows onward as if singing
秘密も嘘も喜びも
Secrets, lies, and joys alike
宇宙を生んだ神さまの 子供たち
Are all children of the god who created the universe
未来の前にすくむ心が
My fearful heart before the future
いつか名前を思い出す
Will someday remember its name
叫びたいほど いとしいのは
What I cherish enough to cry out for
ひとつの命
Is a single life
帰りつく場所
A place to return to
私の指に 消えない夏の日
An unforgettable summer day lingering on my fingertips
故郷
Furusato / Home Village
兎追いし彼の山
The mountain where I chased rabbits
小鮒釣りし彼の川
The river where I fished for minnows
夢は今もめぐりて
Those memories still return in my dreams
忘れがたき故郷
My unforgettable hometown
如何にいます父母
How are my father and mother doing?
恙無しや友がき
Are my friends doing well?
雨に風につけても
Whenever it rains or the wind blows
思いいずる故郷
I think of my hometown
志を果たして
After fulfilling my aspirations
いつの日にか帰らん
Someday I shall return
山は青き故郷
To my hometown with its green mountains
水は清き故郷
And its clear waters
ばかみたい
Baka Mitai / I’ve Been a Fool
馬鹿みたい 子供なのね
I’m such a fool, acting like a child
夢を追って傷ついて
Chasing dreams and getting hurt
嘘が下手なくせに笑えない笑顔見せた
Even though you were bad at lying, you showed me a joyless smile
I love you もろくに言わない
You barely even said “I love you”
口下手でほんまに不器用
So awkward with words, truly clumsy
なのになのにどうして
And yet, and yet, why
さよならは言えたの
Were you able to say goodbye?
駄目だね 駄目よ 駄目なのよ
It’s hopeless, no good, truly no good
あんたが好きで好きすぎて
I love you, I love you far too much
どれだけ強いお酒でも
No matter how strong the alcohol is
歪まない思い出が馬鹿みたい
These undistorted memories make me feel like a fool
馬鹿みたい 本当馬鹿ね
I’m such a fool, truly foolish
あんた信じるばかりで
Just believing in you endlessly
強い女のふり 切なさの夜風あびる
Pretending to be a strong woman while bathing in the sorrowful night wind
ひとりになって三年が過ぎ
Three years have passed since I became alone
街並みさえも変わりました
Even the townscape has changed
なのになのにどうして
And yet, and yet, why
未練だけ置き去り
Have only my lingering feelings been left behind?
ほんまにろくな男やない
You really were no good as a man
揃いの指輪外します
I’m taking off our matching rings
ざまあみろ せいせいするわ
Serves you right, I should feel relieved
いい加減待ってても馬鹿みたい
But waiting any longer makes me feel like a fool
駄目だね 駄目よ 駄目なのよ
It’s hopeless, no good, truly no good
あんたが好きで好きすぎて
I love you, I love you far too much
どれだけ強いお酒でも
No matter how strong the alcohol is
歪まない思い出が馬鹿みたい
These undistorted memories make me feel like a fool
ほんまにろくな男やない
You really were no good as a man
揃いの指輪外します
I’m taking off our matching rings
ざまあみろ せいせいするわ
Serves you right, I should feel relieved
なんなのよ この涙 馬鹿みたい
So what are these tears? I feel like such a fool
Here in this Room
How have I ever missed this, this
Live forgiveness for my
My drenched commitments that I've shirked
Shouting aloud in a classroom, I
I tear my throat out and I
I lay my wounds out on the floor
And it takes me home late at night
Makes any room a home
And any home a paradise
It breaks down my walls
And it melts all my anger to ashes
We'll find it right here
It's always been near
And it's here in this room
But you don't know what I've done
You just lie down with me on the ground
I'm okay to lay and feel this way
And it takes me home late at night
Makes any room a home
And any home a paradise
It breaks down my walls
And it melts all my anger to ashes
We'll find it right here
It's always been near
And it's here in this room
